Vir jare het ek gewonder oor dit wat ek sien
Ek het haar vir ‘n tyd nie herken nie
Sy was ‘n vreemdeling

 

So jonk en bitter diep seer
Die lewe het goed met haar geremoer
Vir haar was daar geen vriendekring

 

Dag na dag het sy opgestaan
So bewus dat sy nie goed genoeg was nie
Sy was maar ‘n sukkeling

 

Deur die bestaning het sy gesweef
Êrens maar nêrens – haar rugsak swaar
Altyd ietwat van ‘n enkeling

 

Nou kyk sy daagliks in haar spieël
Staar haarself aan en glimlag breed
Dankbaar

 

Dit wat sy gevind het – groot
‘n Enkeling vreemdeling nie meer
Die erkenning duidelik
Met grote blydskap en trots

 

 

…And we’re back!  Tandem blogging is a thing again 🙂   We have decided to throw some Afrikaans into the mix this time around as it is a language that is so much a part of us.  Please take the time to read what Celeste and Chevone had to say about “Die Vreemdeling” (“The Stranger”).  Thank you for taking the time to read.

 

***Should you want to read this in English I’d gladly post the translation 🙂

 

 

 

 

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather

Comments

comments

4 comments on “Die Vreemdeling (The Stranger)”

  1. Soos ek dit lees, het dit my laat dink aan my tienerjare – omring deur mense, maar steeds alleen. Heerlikheid maar Afrikaans is mooi!

  2. Dit voel soos jy ‘n bladsy uit ‘n deel van my lewe uitgskeer het en weer oorgeskryf het. Dink nou net hoe dankbaar ek is dat ek nie meer ‘n tiener is nie en dat ek nooit weer een hoef te wees nie.

    Mooi skryfwerk soos altyd my maatjie 🙂

    1. Ag, dankie! Ek is soms nog ‘n tiener in my kop…Dit is so uiters belangrik dat ons onsself moed moet inpraat. Somtyds is dit ‘n nuwe “hairdo”, somtyds ‘n bietjie lipstiffie. Smiling through the rain and pain. Om meer waarde op onsself te plaas en om te onthou ons is friggin’ awesome. Ek is so bly ons skryf weer saam. Ons is meer eners as verskillend.

Leave a Reply

%d bloggers like this: